Игра слов. Практика и идеология художественного перевода...

  • Main
  • Игра слов. Практика и идеология...

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода [litres]

Владимир Олегович Бабков
Наскільки Вам сподобалась ця книга?
Яка якість завантаженого файлу?
Скачайте книгу, щоб оцінити її якість
Яка якість скачаних файлів?
Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.
Рік:
2022
Видавництво:
Издательство АСТ : CORPUS
Мова:
russian
Файл:
FB2 , 1.43 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian, 2022
Завантажити (fb2, 1.43 MB)
Виконується конвертація в
Конвертація в не вдалась

Ключові фрази